Facebook Twitter Google +1     Admin

Diaphanes

20111115232804-11xi14-016.jpg

Caelum pervolantes vocant nos grues acidis clamoribus.  Quorum greges videre non possum quin veniat in memoriam locus ille pulcherrimus:

   ...cual en los equinoccios surcar vemos
   los piélagos del aire libre algunas
   volantes no galeras
   sino grullas veleras,
   tal vez creciendo, tal menguando lunas
   sus distantes extremos,
   caracteres tal vez formando alados
   en el papel diáfano del cielo
   las plumas de su vuelo.

"Sicut anno aequinoctiali pelagus aeris pervolare videmus non alites naves, sed grues velo vectae, lunis nunc crescentibus, nunc decrescentibus distantium acuminum, pennis earum volatus grammata forsan pingentibus alata in pellucida caeli charta".

15/11/2011 23:28 thersites Enlace permanente. sin tema

Comentarios » Ir a formulario

thersites

gravatar.comAutor: Alexandra

Interpretatio autem Latina haud impar est Hispanico carmini.

Fecha: 17/11/2011 23:20.


Autor: Thersites

Gratias ago tibi, Sandra mea. Correxi 'eorum' in 'earum' (quod nescio quare scripserim, cum grus feminini sit generis). Placet amicis placere, etiam peccatis onustus...

Fecha: 18/11/2011 17:05.


gravatar.comAutor: Sandra

Peccata minuta non animaduersa pol a maxima peccatrice!

Fecha: 19/11/2011 00:10.


Añadir un comentario



No será mostrado.





Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris